Übersetzen von TicketFreeText Feldern
Übersetzen von TicketFreeText Feldern
Hi,
Ich habe bei den Telefontickets ein TicketFreeText-Feld hinzugefügt welches die "Art der Anfrage" aufnehmen soll. Das Telefonticket wird praktisch dazu verwendet auch andere Tickets, welche z.B. per Fax eingegangen sind, in das System aufzunehmen. Ich habe in der SysConfig bei der TicketFreeText Definition als "Schlüssel" sowie als "Inhalt" den Wert "Art der Anfrage" eingegeben und das Feld wird auch korrekt mit diesem Wert im Telefonticket angezeigt.
Da wir in unserer Firma aber verschiedensprachige Personen haben, möchte ich das Feld aber auch in andere Sprachen übersetzen (zum einen die Beschreibung "Art der Anfrage" zum anderen aber auch die Werte in der DropDown Liste). Nachdem ich das Developer Manual zu Rate gezogen habe versuchte ich die Übersetzung per xx_Custom.pm (Kernel\Language\) zu übersetzen. Dies schlug jedoch fehl und nun kann ich mir nicht ganz erklären, warum ich beispielsweise zusätzliche Kundeninfos mit dieser Datei übersetzen kann und die TicketFreeText Felder nicht.
Wäre über jede Info dankbar.
mfg,
infosyn
Ich habe bei den Telefontickets ein TicketFreeText-Feld hinzugefügt welches die "Art der Anfrage" aufnehmen soll. Das Telefonticket wird praktisch dazu verwendet auch andere Tickets, welche z.B. per Fax eingegangen sind, in das System aufzunehmen. Ich habe in der SysConfig bei der TicketFreeText Definition als "Schlüssel" sowie als "Inhalt" den Wert "Art der Anfrage" eingegeben und das Feld wird auch korrekt mit diesem Wert im Telefonticket angezeigt.
Da wir in unserer Firma aber verschiedensprachige Personen haben, möchte ich das Feld aber auch in andere Sprachen übersetzen (zum einen die Beschreibung "Art der Anfrage" zum anderen aber auch die Werte in der DropDown Liste). Nachdem ich das Developer Manual zu Rate gezogen habe versuchte ich die Übersetzung per xx_Custom.pm (Kernel\Language\) zu übersetzen. Dies schlug jedoch fehl und nun kann ich mir nicht ganz erklären, warum ich beispielsweise zusätzliche Kundeninfos mit dieser Datei übersetzen kann und die TicketFreeText Felder nicht.
Wäre über jede Info dankbar.
mfg,
infosyn
Übersetzen von TicketFreeText Feldern
die Übersetzung von FreeText Feldern ist derzeit in OTRS nicht vorgesehen (ähnlich zum Queuenamen der auch nicht übersetzt wird)
"Production": OTRS™ 8, OTRS™ 7, STORM powered by OTRS
"Testing": ((OTRS Community Edition)) and git Master
Never change Defaults.pm! :: Blog
Professional Services:: http://www.otrs.com :: enjoy@otrs.com
"Testing": ((OTRS Community Edition)) and git Master
Never change Defaults.pm! :: Blog
Professional Services:: http://www.otrs.com :: enjoy@otrs.com
Übersetzen von TicketFreeText Feldern
Hallo,
trotzdem Danke für die schnelle Antwort.
mfg,
infosyn
trotzdem Danke für die schnelle Antwort.
mfg,
infosyn
-
- Znuny newbie
- Posts: 92
- Joined: 14 Nov 2008, 15:23
- Znuny Version: 2.4.4
- Location: Dingolfing
- Contact:
Übersetzen von TicketFreeText Feldern
sry dass ich jez den alten beitrag hier nochmal rauskramen muss!jojo wrote:die Übersetzung von FreeText Feldern ist derzeit in OTRS nicht vorgesehen (ähnlich zum Queuenamen der auch nicht übersetzt wird)
aber hat sich da jez schon was geändert?
kann man nun freetextfelder oder queue-namen übersetzen? queue namen wäre für mich eher sekundär...
aber wenn man die freetextfelder übersetzt bekommt, des wäre schon echt ne klasse sache!!
Grüße
King_Darki
---
Produktiv: OTRS 2.4.4, ITSM 1.3.1, MySQL on Debian GNU/Linux lenny/sid
Testing: OTRS 2.4.7, ITSM 1.3.2 MySQL on Debian GNU/Linux lenny/sid
King_Darki
---
Produktiv: OTRS 2.4.4, ITSM 1.3.1, MySQL on Debian GNU/Linux lenny/sid
Testing: OTRS 2.4.7, ITSM 1.3.2 MySQL on Debian GNU/Linux lenny/sid
Übersetzen von TicketFreeText Feldern
Schön, dass ich diesen Feature-Request im Forum finden konnte - dem würde ich mich bzgl. Freitextfeldern (mitterweile) auch anschließen wollen oder habe ich etwas übersehen?King_Darki wrote:sry dass ich jez den alten beitrag hier nochmal rauskramen muss!jojo wrote:die Übersetzung von FreeText Feldern ist derzeit in OTRS nicht vorgesehen (ähnlich zum Queuenamen der auch nicht übersetzt wird)
aber hat sich da jez schon was geändert?
kann man nun freetextfelder oder queue-namen übersetzen? queue namen wäre für mich eher sekundär...
aber wenn man die freetextfelder übersetzt bekommt, des wäre schon echt ne klasse sache!!
Wolfgang
Ticketsysteme:
auf Virtual Linux System i686 - Ubuntu GNU/Linux Kernel 2.6.x , Apache2-HTTPS, MySQL5
produktiv
OTRS 3.1.18 slightly patched, ITSM 3.1.10; stuffed with some public valuable packages
ß-System
OTRS 3.1.21 slightly patched, ITSM 3.1.10; stuffed with some public valuable packages
auf Virtual Linux System i686 - Ubuntu GNU/Linux Kernel 2.6.x , Apache2-HTTPS, MySQL5
produktiv
OTRS 3.1.18 slightly patched, ITSM 3.1.10; stuffed with some public valuable packages
ß-System
OTRS 3.1.21 slightly patched, ITSM 3.1.10; stuffed with some public valuable packages
Übersetzen von TicketFreeText Feldern
Ohne das Anlegen eigener Translations wird das woll nichts.
Jeder hat ja eine andere Benamung bzw. anderern Inhalt von Freitextfeldern o.ä. von daher könnten der offiziellen Translation ja mehrere Wörterbücher enthalten.
Jeder hat ja eine andere Benamung bzw. anderern Inhalt von Freitextfeldern o.ä. von daher könnten der offiziellen Translation ja mehrere Wörterbücher enthalten.
Produktiv: OTRS 2.4.7, CiCS 3.1.5, Eigenentwicklungen
β-Testing/Mirror: OTRS 2.4.7, ITSM 2.0.2, CiCS(::ITSM) 3.1.5 (2.1.6), Eigenentwicklungen OS: Win2003, XAMPP, Apache2.2/MySQL 5, Trac/SVN
β-Testing/Mirror: OTRS 2.4.7, ITSM 2.0.2, CiCS(::ITSM) 3.1.5 (2.1.6), Eigenentwicklungen OS: Win2003, XAMPP, Apache2.2/MySQL 5, Trac/SVN
Übersetzen von TicketFreeText Feldern
Ich denke, ich weiß was Du meinst - und das ist klar, aber...Joyner wrote:Ohne das Anlegen eigener Translations wird das woll nichts.
...ohne dass OTRS die Freitextfeld-Inhalte (und nur diese, IMO) programmgesteuert durch den Übersetzungsmechanismus (bspw. über die <lang>_Custom.pm) leitet, kann man noch soviele Translatationen angeben - es übersetzt nicht.Joyner wrote:Jeder hat ja eine andere Benamung bzw. anderern Inhalt von Freitextfeldern o.ä. von daher könnten der offiziellen Translation ja mehrere Wörterbücher enthalten.
Wolfgang
Last edited by innoinst on 12 Nov 2009, 13:58, edited 1 time in total.
Ticketsysteme:
auf Virtual Linux System i686 - Ubuntu GNU/Linux Kernel 2.6.x , Apache2-HTTPS, MySQL5
produktiv
OTRS 3.1.18 slightly patched, ITSM 3.1.10; stuffed with some public valuable packages
ß-System
OTRS 3.1.21 slightly patched, ITSM 3.1.10; stuffed with some public valuable packages
auf Virtual Linux System i686 - Ubuntu GNU/Linux Kernel 2.6.x , Apache2-HTTPS, MySQL5
produktiv
OTRS 3.1.18 slightly patched, ITSM 3.1.10; stuffed with some public valuable packages
ß-System
OTRS 3.1.21 slightly patched, ITSM 3.1.10; stuffed with some public valuable packages
-
- Moderator
- Posts: 644
- Joined: 19 Jun 2007, 17:11
- Znuny Version: various
- Real Name: Daniel Obée
- Location: Berlin
Übersetzen von TicketFreeText Feldern
Ist auf jeden Fall ein Feature, dass sich lohnen würde. In internationalen Setups ist die Beschränkung auf eine Sprache ziemlich hinderlich...
@ jojo: Ist denn irgendwas in der Hinsicht angedacht bzw. schon mal ne Aufwandsabschätzung gemacht worden?
Gruß
Daniel
@ jojo: Ist denn irgendwas in der Hinsicht angedacht bzw. schon mal ne Aufwandsabschätzung gemacht worden?
Gruß
Daniel
Übersetzen von TicketFreeText Feldern
nicht das ich wüsste
"Production": OTRS™ 8, OTRS™ 7, STORM powered by OTRS
"Testing": ((OTRS Community Edition)) and git Master
Never change Defaults.pm! :: Blog
Professional Services:: http://www.otrs.com :: enjoy@otrs.com
"Testing": ((OTRS Community Edition)) and git Master
Never change Defaults.pm! :: Blog
Professional Services:: http://www.otrs.com :: enjoy@otrs.com